改编自(🍅)卡夫(👷)卡(kǎ )(🔨)未完成(chéng )的(de )长篇小(xiǎo )说《美国(guó )》,但其关(🕟)注的并非真实的美(měi )国,更(gèng )像是没有详(🌰)细年(🔬)代的(de )关(🐮)于美(měi )国的(🎾)寓言。卡尔(🎲)•(🎏)罗(❣)斯曼由于丑闻而接受其舅舅的邀请搬去美国,然而他(tā )无法摆(bǎi )脱欧洲大(dà )(🐖)陆旧式(shì )习惯,更糟的(🍮)是,欧洲(zhōu )的阶(🚑)级(jí )结构(🕕)无法让(ràng )他通过自己(🚢)的双(shuāng )手谋生。这一电影版关注资本(běn )主义(yì )(🦗)社会创造的残酷而变幻莫(🔝)测(cè )(✋)的阶级关系。同时忠于原著(zhe )(💪)而(⛓)未(wèi )添(⏰)加影片的结局(jú )。施特劳(🤲)布夫妇风(fēng )(💠)格的一(yī )贯操作(zuò )与卡夫卡氛(🧣)围的完美(🌮)结(jié )合:中景(❕)固(gù )定机位,面无表(🛎)情的演员(🦇),人(🈸)物肢体和(hé )语(⛏)言刻(👪)意僵硬,强调侧(🚶)面特写,镜头推进及平移(🐡)刻意突兀。由此我们(men )(🔤)可以寻求到改(gǎi )编卡(💸)夫卡作品的带实验性的(de )可能。