潘是(🕕)个(🍅)勤(qín )奋(👷)的人。自(zì )(✒)从(cóng )他父(fù )母去(🏽)世后,他辍学开(kāi )始工作(zuò )(🛍)来养活自己和他(tā )(🔧)的小弟(dì )(🆖)弟。潘先生在他(🏴)租来的房子前(qián )(🎾)开了一个(gè )露天货摊,但几乎入不敷出。那是在他的(de )一个(gè )顾(gù )(🕖)客招募他为他(🔲)朋友(yǒu )拥有的(🚥)一家酒店(diàn )当厨(chú )师之前。酒店老板通(音)是一位(wèi )年轻而头脑(nǎo )发热的(de )商(🧚)人。他们(🌚)实(📯)际(🚨)上以(yǐ )前(😞)见过(guò )面(❔),他们对(🎛)彼此的印象(xiàng )(💻)不好。当潘发(🐑)现通是(shì )这(zhè )家旅馆的老板(🙉)时,他立即拒(🍄)绝在那里工作。然而,通要求他做这(🤳)项(xiàng )工(gōng )作,他(tā )(🧟)不想(🧣)被人看不起(👣),所以决定接受这个职位。通一尝就喜(xǐ )欢(huān )上(➡)了潘的菜,但又(yòu )不(bú )想(🃏)丢脸(💅),就(jiù )跟潘(pān )说菜(cài )难(😝)吃。这(zhè )两个人见面总是打架。但(dàn )是过了一段时(🔷)间(jiān ),他(💸)们每天的(🏃)争(🔞)吵发(🚲)展成了一些特别的(de )事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.