Ti是(🍅)一名大学(🆓)生,曾做(zuò )过兼(jiān )(📒)职家教(jiāo )。有一天,他(🕟)的(de )一个学(xué )生和高中混(hún )(🔧)混惹上(shàng )了麻烦。蒂瓦去保护他(tā )的学(xué )生,并与该团伙的头目(🏇)诺伊对峙。那(nà )(⚫)一天(🕔)之后(hòu ),Ti和诺伊(🕖)偶遇了那么多次(cì ),他开始了(le )解(jiě )到,虽(🎿)然诺伊长得很坏,但这个(🚑)男孩傻得离谱。没有,我只是自己(jǐ )想起来,我(🚨)是追着(zhe )(😞)他跑(pǎo )。Ti极力解释(shì )自(🥎)己(jǐ )(🥔)对他一点兴(xìng )趣都(🐑)没有,但(🤸)命(🌞)运却(㊙)玩了些有趣的(de )(🎾)把(bǎ )戏。Ti被(🤷)联系去给一个(gè )(🕙)新来的学(👺)生当家教。那个(gè )学生是诺伊。他们对彼此了(❕)解得(dé )更(gèng )多。诺伊开始改变自己(😊),在Ti身上有所行动(dòng )。~~改编(biān )自(zì )koreanrabbit的(de )小(🔍)说《พี่จะตีน(🔷)ะ(👵)เนย》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พี่(⏬)จะต(😆)ี(📂)นะ(📬)เน(😏)ย by KoreanRabbit.