Ti是一名大学(xué )生,曾(🐽)做(🥇)过兼职家教。有(yǒu )一天,他的(🕸)一(🛍)个学生和(🤴)高中混混惹上了麻烦。蒂瓦去(🏴)保(🗼)护他(🥩)的学生,并(bìng )与该(gāi )团伙(🎏)的(de )头目诺伊(📼)对峙。那(nà )(⚫)一天之后,Ti和诺伊偶遇了(🙍)那(nà )么(me )多(🔲)次,他开始了解到(dào ),虽(suī )然诺伊长(zhǎng )得(dé )很(hěn )坏(huài ),但这个(🚑)男孩傻得离谱。没(🔊)有,我只是自己(jǐ )想(🔩)起来,我是(🛑)追着他跑(pǎo )。Ti极力解释自己对(💻)他一点兴趣(✋)都没(🏂)有,但命运却(㊙)玩了些(🙉)有趣的把戏。Ti被(bèi )联(👃)系(xì )去(qù )给一个新来的(de )学(xué )(👺)生当(🏯)家教。那个学生是诺(nuò )伊。他(🌮)们(men )对(🗳)彼此了(le )解得(dé )更多。诺伊开始改变自己,在(zài )Ti身(shēn )上有所行动。~~改编(🚶)自(💹)koreanrabbit的小说《พี่จะตี(🥤)นะเนย》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พ(❇)ี่จะ(🦕)ตีน(🕟)ะเนย by KoreanRabbit.